1
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
What's up, Harvard?

2
00:01:52,880 --> 00:01:54,200
The men are ready for action.

3
00:02:17,200 --> 00:02:19,456
Buck's there for us
I want it to meet in the hole.

4
00:02:19,480 --> 00:02:21,336
Catch from friends
Have someone install it.

5
00:02:21,360 --> 00:02:23,360
Actually, send two capture buddies.

6
00:02:25,160 --> 00:02:26,880
Set it up for the day after tomorrow, right?

7
00:02:26,920 --> 00:02:28,776
Give them a different phone
Tell them to use it.

8
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
Ok.

9
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Hey!

10
00:02:31,240 --> 00:02:32,400
Last time is different.

11
00:02:32,640 --> 00:02:34,120
Ah, paranoia.

12
00:02:34,240 --> 00:02:35,440
Sweet paranoia.

13
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
I want to go with you.

14
00:02:42,560 --> 00:02:44,376
To watch the town
I need you here.

15
00:02:44,400 --> 00:02:45,480
Oh, come on man.

16
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Hey, hey.

17
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Come on.

18
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Check this out.

19
00:03:00,000 --> 00:03:01,760
Every living thing went away and died.

20
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
Check it out man.

21
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
Look at this!

22
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
What do you think, buddy?

23
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Nice, huh?

24
00:03:15,200 --> 00:03:16,480
Put yourself out there.

25
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Look, that's all.

26
00:03:17,640 --> 00:03:18,960
Make yourself felt.

27
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
Now, what am I supposed to feel from the dead?

28
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Fear.

29
00:03:28,160 --> 00:03:30,480
You must feel fear, will you dig?

30
00:03:31,160 --> 00:03:32,240
I was not afraid.

31
00:04:51,920 --> 00:04:53,280
You should feel 99.

32
00:04:54,240 --> 00:04:55,320
He didn't tell me...

33
00:04:55,360 --> 00:04:58,440
...but you must have a job
I know whether you say it or not, be there.

34
00:04:59,320 --> 00:05:00,520
Hey, you want a moon pie?

35
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Sweet �sa.

36
00:05:08,400 --> 00:05:11,560
Look at this and tell me the universe
Say that you are not a man of intelligence.

37
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Thank you.

38
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
This is a mirage.

39
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Hey.

40
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
I'm Garrett Katz.

41
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
Here it is baby.

42
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Junior.

43
00:05:31,680 --> 00:05:32,720
Hello.

44
00:05:33,120 --> 00:05:34,160
Do you have a name?

45
00:05:37,200 --> 00:05:40,080
You know, any
about a million miles above ground.

46
00:05:40,800 --> 00:05:42,840
A little guy like you
The girl might get lost here.

47
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Where are you from.

48
00:05:44,880 --> 00:05:45,920
Where are you going?

49
00:05:46,880 --> 00:05:48,840
You guys definitely
You are asking many questions.

50
00:05:58,120 --> 00:06:00,160
You shouldn't handle it like that.

51
00:06:00,880 --> 00:06:03,800
Responsible for your actions
A man who might not exist.

52
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
Shh. Oh, if a man comes
keep this in mind.

53
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Shut up.

54
00:06:12,520 --> 00:06:14,720
You have a smart mouth, bitch.

55
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
The baby will get you.

56
00:07:22,160 --> 00:07:23,840
My name is not Bitch.

57
00:07:47,120 --> 00:07:48,160
Cole is here.

58
00:07:49,440 --> 00:07:50,520
- Oh yes.
- Hey, Bob.

59
00:07:50,560 --> 00:07:53,840
- How are you?
- I'm fine, I'm fine.

60
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
What happened?

61
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
Oh, jeez.

62
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
How many?

63
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Who?

64
00:08:17,200 --> 00:08:19,000
This is a God damn thing
not, something else.

65
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
Sit down.

66
00:08:50,280 --> 00:08:51,360
Have they already returned?

67
00:09:40,240 --> 00:09:41,800
I need a new fuel line.

68
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
There isn't one right now.

69
00:09:43,920 --> 00:09:45,160
There isn't one right now.

70
00:09:45,920 --> 00:09:47,840
It won't take a week or two to get a set.

71
00:09:50,600 --> 00:09:52,640
Let's go to Angel's account.

72
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
From where?

73
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
Can I help you, stranger?

74
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
I'll get your special.

75
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
How are you there, beautiful lady?

76
00:11:27,120 --> 00:11:28,360
My name is Carl Perkins.

77
00:11:28,880 --> 00:11:30,200
I am the Mayor of Lakeview.

78
00:11:34,680 --> 00:11:36,720
Are you looking for Angel?

79
00:11:37,200 --> 00:11:38,240
This is my job.

80
00:11:39,440 --> 00:11:41,280
Angel will be out of town in a few days.

81
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
I can wait.

82
00:11:49,800 --> 00:11:51,280
Hey, they're doing well.
They are doing well.

83
00:11:51,320 --> 00:11:53,496
You know, your wife never gets better
He didn't look like he had gotten any older.

84
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
- No, not that.
- Do you know?

85
00:12:02,320 --> 00:12:04,800
I think Angel is more than ever
We will see it more painfully.

86
00:12:22,240 --> 00:12:27,720
Carl.
Carl.

87
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Yes.

88
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Kat's brothers died.

89
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
Two, though.

90
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
It was totally barbecued.

91
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
I've never seen anything like it.

92
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Damn.

93
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
Yes.

94
00:12:48,200 --> 00:12:49,760
You look like you just saw a ghost.

95
00:12:52,320 --> 00:12:55,160
No, just...
You look like someone who lives in this town.

96
00:12:55,240 --> 00:12:56,680
Carl, don't you look like Bridget?

97
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Maybe a little.

98
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
But not really.

99
00:13:01,960 --> 00:13:03,120
Are you entering from the west?

100
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
That's right.

101
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
What kills cats?
Do you have any ideas about it?

102
00:13:11,240 --> 00:13:12,600
- Curiosity.
- Curiosity?

103
00:14:06,160 --> 00:14:07,160
Hot beer.

104
00:14:09,040 --> 00:14:11,280
early in the day to push it to Jordan.

105
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
too much.

106
00:14:13,280 --> 00:14:14,640
Quickly wash off the medication.

107
00:14:15,200 --> 00:14:16,920
Oh, come on.
Come on baby.

108
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Forget about it.

109
00:14:20,960 --> 00:14:24,800
If we had gone with Angel, Jackrabbits
We were shooting police instead.

110
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Jackrabbits?

111
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
It bleeds quickly.

112
00:14:30,840 --> 00:14:32,720
But the man is still slow.

113
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
What's the problem baby?

114
00:14:37,520 --> 00:14:38,600
There's this biker chick.

115
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
He went to the city about an hour ago.

116
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Angel was asking.

117
00:14:42,280 --> 00:14:44,080
Nice tail piece, sheriff.

118
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
Certainly.

119
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Listen to me, cats.

120
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Fuck you.

121
00:14:52,160 --> 00:14:53,600
Something happened to his brothers.

122
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
What?

123
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
They died.

124
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
Both.

125
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
Now wait a minute.

126
00:15:09,520 --> 00:15:11,256
Does it have anything to do with it?
We don't know whether it is or not.

127
00:15:11,280 --> 00:15:12,480
I don't want any trouble here.

128
00:15:12,520 --> 00:15:13,640
Police the wrong town.

129
00:15:48,480 --> 00:15:49,520
Is there enough for you?

130
00:15:54,400 --> 00:15:56,040
At least it's a dry heat.

131
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
What do I owe you?

132
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Two fifty-nine.

133
00:16:03,680 --> 00:16:04,960
Fifteen.

134
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
Fifty five,

135
00:16:06,240 --> 00:16:08,160
fifty six�,

136
00:16:08,840 --> 00:16:10,080
fifty seven,

137
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Fifty eight.

138
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
I'm talking to you, Bitch.

139
00:16:15,520 --> 00:16:17,280
You're the second man to say that to me today.

140
00:16:17,920 --> 00:16:20,480
Have a good time with other friends
He would have to be a judge of character.

141
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Not anymore.

142
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Fifty-nine.

143
00:17:18,920 --> 00:17:21,120
I'm just telling you,
Something is happening here.

144
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
What can I get you?

145
00:17:37,120 --> 00:17:38,160
Whiskey.

146
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
Leave it.

147
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Certainly.

148
00:17:46,160 --> 00:17:47,240
Oh, at home.

149
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
At the home end.

150
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
Can I talk to you?

151
00:18:13,520 --> 00:18:15,880
There is no doubt that he can
You were justifying doing what was best.

152
00:18:16,800 --> 00:18:19,760
I mean, these bastards
Acne on people's butt.

153
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
This is a fact.

154
00:18:22,200 --> 00:18:24,360
But here for six hours
You were there in a shorter period of time.

155
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
I have four dead bodies in my hands.

156
00:18:29,680 --> 00:18:31,400
Want to give us your side of the story?

157
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Sure, sheriff.

158
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
They messed with me.

159
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
I killed them.

160
00:18:45,400 --> 00:18:46,640
Damn, I'm glad.

161
00:18:47,960 --> 00:18:49,520
Do you want me to write all this down, sheriff?

162
00:18:51,160 --> 00:18:55,200
Look at him.

163
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
It looks like a cosmo.

164
00:18:56,720 --> 00:18:57,760
- Don't do that.
- Give up.

165
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
He is magnificent.

166
00:18:59,920 --> 00:19:01,640
Do you think you are more beautiful than me?

167
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
He's great.

168
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Look at him.

169
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
I can't believe how much it reminds me of you.

170
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Oh, Jesus!

171
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Oops.

172
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
For Christ's sake, Sally.

173
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
All.

174
00:19:25,960 --> 00:19:30,200
I know some men fall to the ground
They don't know anything good while looking.

175
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Why are you here?

176
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Cut.

177
00:20:09,720 --> 00:20:10,760
Certainly.

178
00:20:11,280 --> 00:20:12,320
Why are you here?

179
00:20:17,800 --> 00:20:20,800
It's just economics.

180
00:20:22,560 --> 00:20:25,560
I came here while this interstate was being built.

181
00:20:27,360 --> 00:20:29,760
People here Lakeview
He thought there would be an explosion.

182
00:20:31,040 --> 00:20:32,160
So we all bought it.

183
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
Highway funds were dried up.

184
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
I came up with a ghost town.

185
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
So you're here to put it?

186
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
My fiancé is here.

187
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
When you look at me...

188
00:21:07,080 --> 00:21:10,160
...kill me or put me to bed
I can't say whether you want it or not.

189
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
This could be dangerous.

190
00:21:17,280 --> 00:21:18,280
So which one?

191
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
I will let you know.

192
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Ok.

193
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Hey!

194
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Listen.

195
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Look at me, Trump.

196
00:21:38,000 --> 00:21:39,760
You stay away from Gordon Cole.

197
00:21:40,000 --> 00:21:41,520
One of these days he will marry me.

198
00:21:42,800 --> 00:21:44,536
Look, who's got the kettle?
He calls it black.

199
00:21:44,560 --> 00:21:45,600
You watch your mouth.

200
00:21:56,000 --> 00:21:57,640
Darlene, can we get some ice, honey?

201
00:21:57,720 --> 00:21:59,040
I will buy a spindle.

202
00:21:59,120 --> 00:22:00,480
There has never been a mess in my life.

203
00:22:32,120 --> 00:22:33,560
He just stole your dinner.

204
00:22:34,280 --> 00:22:35,320
I don't sweat.

205
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
Hey, there's nowhere to go.

206
00:22:39,280 --> 00:22:40,520
Who takes care of him?

207
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
Oh, everyone.

208
00:22:42,360 --> 00:22:46,320
Everything he needs,
We let him take the blankets.

209
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
Why did they let him do this?

210
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
This is our way.

211
00:23:04,960 --> 00:23:06,320
Come on, come on, come on, Sally.

212
00:23:06,360 --> 00:23:08,680
Come on now, we are all free once and for all.

213
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Gordon, stop it!

214
00:23:12,720 --> 00:23:15,440
Why don't you arrest that woman?

215
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
That woman is a hero.

216
00:23:17,920 --> 00:23:20,640
Swept the trash from the street
Do you want me to arrest him for this?

217
00:23:22,480 --> 00:23:23,896
You were always Angel's little dog.

218
00:23:23,920 --> 00:23:25,280
Why should this be any different?

219
00:23:25,880 --> 00:23:29,000
The one who does something different here is the one who opposes him.
I don't see anyone else standing.

220
00:23:29,040 --> 00:23:30,160
Everyone stops.

221
00:23:30,280 --> 00:23:32,800
Look, we're all for Angel
We know what happens when you hold on.

222
00:23:34,720 --> 00:23:37,520
Listen, I was thinking, this
It may be our time.

223
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
The ball is rolling.

224
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
- Let's bring the FBI here.
- FBI?

225
00:23:40,480 --> 00:23:42,480
The FBI is a bunch of fucking sausage enthusiasts.

226
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
We need Angel.

227
00:23:44,000 --> 00:23:45,200
How about a microbeam?

228
00:23:45,280 --> 00:23:46,320
What should I do?

229
00:23:46,360 --> 00:23:47,880
He can stop spreading his men out here.

230
00:23:47,960 --> 00:23:50,280
Darlene, you never know where this money comes from?
Do you think it's coming?

231
00:23:50,400 --> 00:23:51,920
- No, fuck it.
- Wait.

232
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
No, look.

233
00:23:54,080 --> 00:23:55,120
Darlene has a point.

234
00:23:55,840 --> 00:23:58,920
When Angel left this town
We have no idea where he went.

235
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
The truth is, how does Angel get his money?
We have no idea if he won.

236
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
And do we care?

237
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
No.

238
00:24:06,840 --> 00:24:07,960
No, I guess we don't.

239
00:24:19,200 --> 00:24:21,280
now, by the pig
Where were you hiding?

240
00:24:25,080 --> 00:24:27,440
Children almost take me there
He ran down the road, didn't he?

241
00:24:27,840 --> 00:24:29,600
Yes, you did.

242
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
Well done.

243
00:24:31,120 --> 00:24:34,760
Of course, is this a conditional release?
Do you understand that it is a direct violation?

244
00:24:34,800 --> 00:24:36,000
I prefer to enter.

245
00:24:36,560 --> 00:24:37,600
Reassure the man.

246
00:24:37,880 --> 00:24:39,280
You have a family waiting for you.

247
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
No, Angel.

248
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
You know, I find this very fascinating.

249
00:24:53,240 --> 00:24:55,040
From a psychological point of view.

250
00:24:55,600 --> 00:24:58,080
One's own deaths
specific information about.

251
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
Sheriff, make sure you give me the money.

252
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Come here.

253
00:25:03,360 --> 00:25:04,880
Man, everyone's buying shit.

254
00:25:05,200 --> 00:25:06,520
We need to go back to town.

255
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
You are going home.

256
00:25:07,680 --> 00:25:09,120
We will meet with the Feds.

257
00:25:09,440 --> 00:25:10,600
We will be back in two days.

258
00:25:10,640 --> 00:25:11,936
You tell Marcus to be ready.

259
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
You got it.

260
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Ready?

261
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Can I have �� more?

262
00:25:22,640 --> 00:25:24,160
Spread some fuel around.

263
00:25:24,520 --> 00:25:25,840
You will make us an offer.

264
00:25:25,960 --> 00:25:27,280
I love a good barbecue.

265
00:25:27,520 --> 00:25:28,856
You're a sick puppy, Jonesy.

266
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
 ��There's dad.
Hey, right seat.

267
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
-Angel.
- He scored a goal.

268
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
Ok man.

269
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
Oh, you won't die, brother.

270
00:25:41,360 --> 00:25:42,880
Angel will take his life.

271
00:25:44,240 --> 00:25:45,880
But you will continue to live.

272
00:25:47,280 --> 00:25:48,320
Amine.

273
00:25:51,760 --> 00:25:52,960
Harvick, that was beautiful.

274
00:25:53,520 --> 00:25:54,560
Should I kill him now?

275
00:25:54,720 --> 00:25:56,360
Angel.

276
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Angel!

277
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
What are you doing?

278
00:25:59,840 --> 00:26:00,840
Angel.

279
00:26:01,360 --> 00:26:02,960
- That's your name, Angel?
- Yes.

280
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
What the fuck?

281
00:26:06,240 --> 00:26:07,240
Angel.

282
00:26:09,960 --> 00:26:11,320
Look, I'm not going to lie to you.

283
00:26:11,440 --> 00:26:12,480
You look bad.

284
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
You all exploded.

285
00:26:15,120 --> 00:26:17,200
I bet you should accept that lady.

286
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Oh yes.

287
00:26:18,440 --> 00:26:19,680
You know, oh no, yeah.

288
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
My guess would be...

289
00:26:25,360 --> 00:26:26,400
About...

290
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
...like us.

291
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
We are liberated!

292
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
What do you think?

293
00:27:17,760 --> 00:27:18,760
What will I tell you?

294
00:27:19,240 --> 00:27:20,720
I'll make you a deal.

295
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
discount.

296
00:27:22,200 --> 00:27:23,280
Say, uh...

297
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
fifteen percent.

298
00:27:37,520 --> 00:27:39,800
On second thought, uh...

299
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
Angel's account.

300
00:28:40,240 --> 00:28:42,160
I missed you this week.

301
00:28:46,120 --> 00:28:47,840
Sometimes when I wake up...

302
00:28:48,800 --> 00:28:52,280
I'm afraid I want to forget your face.

303
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
A stranger.

304
00:29:03,760 --> 00:29:05,800
It's scary how much it reminds me of you.

305
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
He talks like you.

306
00:29:11,040 --> 00:29:12,240
Kind of talks like me.

307
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
He has eyes.

308
00:29:22,720 --> 00:29:24,840
You are in their eyes
You better know one truth.

309
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
He won't.

310
00:29:36,400 --> 00:29:38,080
Is this the fiancee you can't leave behind?

311
00:29:39,640 --> 00:29:42,000
It was...
He was killed...

312
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
Two years ago.

313
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
Who did it?

314
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Martin.

315
00:29:47,040 --> 00:29:48,120
I couldn't prove anything.

316
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
I don't know.

317
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Were there no witnesses?

318
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
One.

319
00:29:55,520 --> 00:29:56,520
Bridget's sister.

320
00:29:57,200 --> 00:29:59,240
When Bridget was murdered, she flipped it a bit.

321
00:29:59,440 --> 00:30:00,520
I haven't spoken since then.

322
00:30:01,680 --> 00:30:03,120
Two years, not a word.

323
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
 ��There's cheese.

324
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Meet the trap.

325
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Oh yes!

326
00:32:03,360 --> 00:32:04,600
Bring your foot there.

327
00:32:04,960 --> 00:32:07,120
And until Angel comes back
You will stay there until

328
00:32:11,280 --> 00:32:15,120
And later... You a little
I will deliver for justice in Lakeview.

329
00:32:16,480 --> 00:32:18,720
Nice job.

330
00:32:23,120 --> 00:32:25,680
I guess you're not so bad after all, huh?

331
00:33:19,280 --> 00:33:21,960
Nobody hates you
Didn't He teach you not to choose?

332
00:33:44,080 --> 00:33:45,080
Oh man.

333
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Sheriff, I...

334
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
Shut up.

335
00:33:49,920 --> 00:33:51,080
Leave him alone, I say.

336
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
So, you fools,
You blow up everything in sight.

337
00:33:53,600 --> 00:33:55,240
He nearly pulled me through a damn wall.

338
00:33:55,320 --> 00:33:57,080
Yes, you're lucky he didn't kill you.

339
00:33:57,240 --> 00:34:00,520
Without that stranger making us angry
We have enough problems in this town.

340
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
I mean, she's just a girl.

341
00:34:02,880 --> 00:34:04,200
Oh, yes, that's right, Carl.

342
00:34:04,720 --> 00:34:06,560
He almost broke his leg.

343
00:34:06,600 --> 00:34:07,800
He took me from behind.

344
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
When Angel returns
It will be broken in this town.

345
00:34:13,240 --> 00:34:14,240
Oh, you won't have to.

346
00:34:14,760 --> 00:34:17,520
Because if any of you were to that woman

347
00:34:17,560 --> 00:34:19,960
If he touches me, I will destroy you by now.

348
00:34:24,840 --> 00:34:27,640
If you do your job
We wouldn't have to touch it.

349
00:34:31,440 --> 00:34:32,960
- All right, get out of here.
- Come on.

350
00:34:33,000 --> 00:34:34,360
- Get out of here.
- Come on, Carl.

351
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
Get out of here.

352
00:34:35,720 --> 00:34:37,000
Carl, get out of here!

353
00:34:37,040 --> 00:34:38,120
I am the mayor.

354
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Yes, mayor.

355
00:34:50,880 --> 00:34:55,400
Gordon stated that he does not own a business.
I know it's hard to understand.

356
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
What would this town do if we lost Angel?

357
00:35:01,120 --> 00:35:04,640
Sally, protect and serve
I have a sworn duty to do so.

358
00:35:14,480 --> 00:35:17,600
I ask you to protect the town.
That's all we want you to do.

359
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Here.

360
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Continue!

361
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Get out of here!

362
00:38:56,800 --> 00:38:57,840
Hey!

363
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Come on!

364
00:38:59,280 --> 00:39:00,320
Leave him alone.

365
00:39:00,480 --> 00:39:02,680
Gordon...
For Pete's sake, Sally, what's wrong with you?

366
00:39:03,960 --> 00:39:05,040
I didn't mean anything.

367
00:39:05,200 --> 00:39:06,440
I...
Just let it happen.

368
00:39:06,480 --> 00:39:07,520
I will take care of him.

369
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Yes, like his sister?

370
00:39:11,680 --> 00:39:12,720
Gordon, I'm sorry.

371
00:39:13,120 --> 00:39:14,240
I didn't mean it.

372
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
This was truly cruel.

373
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
I'm sorry.

374
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
How about you?
You know what I feel.

375
00:39:20,480 --> 00:39:21,920
Yes.
I must go.

376
00:39:22,360 --> 00:39:27,320
Listen Gordon, um, a pot tonight
I will make fries and roasted potatoes.

377
00:39:27,440 --> 00:39:29,640
But maybe get rid of it
and you want to cope.

378
00:39:31,640 --> 00:39:32,720
They have dinner plans.

379
00:39:33,960 --> 00:39:35,160
Who do you think you are?

380
00:39:35,920 --> 00:39:37,840
I guess the question is, who are you?
Do you think I am?

381
00:39:38,840 --> 00:39:39,920
Another time, Sally.

382
00:39:51,680 --> 00:39:53,080
Have you ever visited?

383
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
Sally to her sister
What did it mean that you didn't look?

384
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Nothing.

385
00:40:08,520 --> 00:40:10,320
Just that he is her fiancee and the sheriff.

386
00:40:10,400 --> 00:40:11,440
I should have been there.

387
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
So where were you?

388
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
A bar?

389
00:40:19,240 --> 00:40:20,680
I didn't start drinking after that.

390
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
Then where?

391
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
I was here.

392
00:40:26,280 --> 00:40:28,536
Bridget, Angel's entire
He took some photos of the operation.

393
00:40:28,560 --> 00:40:29,920
He wanted to send them to the FBI.

394
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
I told him not to do it.

395
00:40:33,200 --> 00:40:34,440
But didn't you stop him?

396
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
No.

397
00:40:51,040 --> 00:40:52,760
I want to start something that I couldn't finish.

398
00:40:57,280 --> 00:40:58,360
Why are you hanging around?

399
00:41:11,440 --> 00:41:12,880
He's with you right now.

400
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Sally honey.

401
00:41:15,320 --> 00:41:17,080
I don't even know why you bother with him.

402
00:41:17,560 --> 00:41:19,560
So, is a woman very good to herself?

403
00:41:20,680 --> 00:41:22,080
You can make a much better hell.

404
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Steve, honey.

405
00:41:26,400 --> 00:41:28,880
Will you be Angel and tell me
Are you going to have another drink?

406
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
Hey.

407
00:41:38,880 --> 00:41:41,600
Like why did you do that?
I don't know what you read, Sally.

408
00:41:43,200 --> 00:41:46,160
But feel like pussy lips
Any man who allows...

409
00:41:46,200 --> 00:41:47,880
...at least he deserves what he gets.

410
00:41:49,960 --> 00:41:53,680
Carl, your chief is the best for this town.
I'm not sure you can do any better.

411
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
What do you say?

412
00:41:57,320 --> 00:41:58,856
What I'm saying is a
to bring things into our lives...

413
00:41:58,880 --> 00:42:00,256
...I think we should be ready.

414
00:42:00,280 --> 00:42:01,280
And I have my own hands.

415
00:42:01,320 --> 00:42:03,880
And this cat-bobet Little
Ducky introduced himself to my family's back.

416
00:42:04,680 --> 00:42:05,840
Do you know anything, gentlemen?

417
00:42:06,440 --> 00:42:09,640
I can't explain it, but I think it's foreign

418
00:42:09,720 --> 00:42:12,880
ma'am to me
It might be the best thing ever.

419
00:42:19,360 --> 00:42:20,720
I don't know how he did it.

420
00:42:25,640 --> 00:42:27,320
I've been trying to get it for months.

421
00:42:28,720 --> 00:42:30,520
Nobody helps him
won't let him do it.

422
00:42:31,280 --> 00:42:32,880
And will taking it help him?

423
00:42:37,280 --> 00:42:38,320
What, don't you think so?

424
00:42:43,040 --> 00:42:44,160
Look at the way you live.

425
00:42:45,080 --> 00:42:47,600
So what do you say?
I don't care about someone?

426
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Is this it?

427
00:42:49,360 --> 00:42:51,160
I think you're afraid of loving someone again.

428
00:42:53,320 --> 00:42:54,960
I'm not afraid of anyone or anything.

429
00:42:55,880 --> 00:42:58,096
Oh, so here's the rest
Don't you like the citizens?

430
00:42:58,120 --> 00:43:00,160
love and fear
They don't know the difference between them.

431
00:43:00,200 --> 00:43:02,880
- I'm not afraid of you.
-Are you afraid of Angel?

432
00:43:02,920 --> 00:43:04,520
What do you know about Angel?

433
00:43:06,240 --> 00:43:07,640
I'm not afraid of Angel!

434
00:45:05,240 --> 00:45:06,960
I know this.
I worked.

435
00:45:09,880 --> 00:45:11,000
I'm sorry bro.

436
00:45:11,040 --> 00:45:13,200
I, uh...
Nothing.

437
00:45:13,240 --> 00:45:14,240
Go back to sleep.

438
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
He's gone.

439
00:46:06,000 --> 00:46:08,880
Before Angel got her sister's
This was yours in your house, wasn't it?

440
00:46:21,560 --> 00:46:22,840
Think of it as a release.

441
00:46:29,640 --> 00:46:30,640
Come on, over here.

442
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Take it.

443
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
This is your home.

444
00:46:34,120 --> 00:46:35,280
Come on, throw it.

445
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
Take it back.

446
00:46:36,840 --> 00:46:37,840
This is your house.

447
00:46:47,600 --> 00:46:48,600
Come here.

448
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
 �two.

449
00:47:07,560 --> 00:47:08,560
You're fine, huh?

450
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
Come on.

451
00:47:34,560 --> 00:47:36,400
I need some paint and brushes.

452
00:47:47,840 --> 00:47:49,040
Give him the ingredients.

453
00:48:14,000 --> 00:48:15,240
He will take it now.

454
00:48:15,840 --> 00:48:17,040
And so are you.

455
00:48:20,480 --> 00:48:21,520
Listen.

456
00:48:22,240 --> 00:48:25,160
I know what you're thinking and
That woman is not your sister.

457
00:48:33,880 --> 00:48:38,320
I understand.

458
00:48:40,280 --> 00:48:41,600
But he is there now too.

459
00:48:41,680 --> 00:48:42,720
On his own.

460
00:49:06,400 --> 00:49:09,200
Lawman asked me where my friends are
He says he can say that it is.

461
00:49:09,440 --> 00:49:10,440
They all died.

462
00:49:11,600 --> 00:49:12,680
What killed them?

463
00:49:15,520 --> 00:49:16,560
Bad behavior.

464
00:49:21,200 --> 00:49:22,200
It's party time.

465
00:49:31,960 --> 00:49:33,040
Get out of here!

466
00:49:35,360 --> 00:49:36,400
Hey!

467
00:49:40,240 --> 00:49:41,240
Hey!

468
00:49:41,840 --> 00:49:44,320
I've seen it for a long time
Best looking donkey piece.

469
00:49:46,040 --> 00:49:47,040
What are you doing here?

470
00:49:48,640 --> 00:49:49,640
I'm waiting for Angel.

471
00:49:50,000 --> 00:49:51,400
Do you want to make bikes?

472
00:49:52,600 --> 00:49:54,080
Angel isn't coming back until tomorrow.

473
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
You'll have to wait.

474
00:49:56,880 --> 00:49:58,000
I want Angel.

475
00:50:02,080 --> 00:50:03,120
Like leather.

476
00:50:05,120 --> 00:50:06,120
You can have Angel.

477
00:50:07,360 --> 00:50:08,720
Meanwhile...

478
00:50:11,320 --> 00:50:12,320
You will make me.

479
00:50:19,280 --> 00:50:20,920
I thought you were coming around.

480
00:50:21,720 --> 00:50:25,800
Do me like you would Angel.

481
00:50:26,720 --> 00:50:27,840
If so.

482
00:50:52,400 --> 00:50:53,440
Hey Stranger!

483
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
Now listen to me.

484
00:50:55,200 --> 00:50:57,680
He pits this town against itself.
You managed to turn it around.

485
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
Oh this is so beautiful.

486
00:50:59,160 --> 00:51:00,200
It's hilarious and everything.

487
00:51:00,240 --> 00:51:02,000
But the problem is, if you don't kill Angel now...

488
00:51:02,040 --> 00:51:03,720
It's just going to burn this town to the ground.

489
00:51:03,760 --> 00:51:05,640
Yeah, sounds like a public service to me.

490
00:51:06,680 --> 00:51:07,840
Angel is no ordinary troublemaker.

491
00:51:08,520 --> 00:51:09,600
I can take care of myself.

492
00:51:10,240 --> 00:51:11,280
What will you do?

493
00:51:12,960 --> 00:51:13,960
I am a pacifist.

494
00:51:15,400 --> 00:51:16,400
Pacifist?

495
00:51:16,560 --> 00:51:18,160
I mean, he's a coward with a badge.

496
00:51:32,240 --> 00:51:34,160
- Take care of Gordy.
- Ok.

497
00:51:35,120 --> 00:51:37,000
When Angel comes back to town...

498
00:51:37,720 --> 00:51:38,880
There will be hell to pay.

499
00:51:40,560 --> 00:51:41,640
You can trust him.

500
00:51:45,680 --> 00:51:46,760
Damn it, stick to the plan.

501
00:51:46,920 --> 00:51:48,496
- Are you sure he's not here?
- I'm positive.

502
00:51:48,520 --> 00:51:49,880
I'm just following my lead.

503
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Honey.

504
00:52:19,360 --> 00:52:20,440
Now where is this stranger?

505
00:52:21,120 --> 00:52:22,200
He cannot answer you.

506
00:52:23,120 --> 00:52:24,600
This is beautiful.
This is good.

507
00:52:24,640 --> 00:52:25,640
Yes it is.

508
00:52:26,400 --> 00:52:28,000
Girl.
You are crazy.

509
00:52:28,040 --> 00:52:29,440
Angel will kill you.

510
00:52:35,360 --> 00:52:36,360
Leave.

511
00:52:38,320 --> 00:52:39,440
Carl, we are friends.

512
00:52:39,680 --> 00:52:40,680
I'm there.

513
00:52:41,000 --> 00:52:42,160
You are a fucking kindness.

514
00:52:53,520 --> 00:52:54,560
Stop crying.

515
00:52:54,640 --> 00:52:55,640
I won't hurt you.

516
00:53:09,120 --> 00:53:10,400
You must trust me.

517
00:53:12,440 --> 00:53:13,440
No problem.

518
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Come on.

519
00:53:29,560 --> 00:53:30,640
I found something.

520
00:53:32,000 --> 00:53:33,040
I believe it is you.

521
00:53:35,680 --> 00:53:38,320
looking like a street person
There is no reason for this.

522
00:53:45,520 --> 00:53:46,560
Listen to me.

523
00:53:49,600 --> 00:53:51,536
like a sacrifice to you
as long as you let them behave.

524
00:53:51,560 --> 00:53:52,640
You will be a victim.

525
00:53:59,040 --> 00:54:00,080
You are young.

526
00:54:00,320 --> 00:54:01,320
And you are beautiful.

527
00:54:02,640 --> 00:54:03,760
You're smart as hell.

528
00:54:06,720 --> 00:54:08,840
Let them beat you easily
I can't believe you allowed it.

529
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
Let us clean you up.

530
00:55:45,640 --> 00:55:47,160
I brought you something warm.

531
00:55:55,840 --> 00:55:57,520
You never give up, right?

532
00:56:03,360 --> 00:56:04,840
Men, answer me, Gordon.

533
00:56:05,760 --> 00:56:06,960
So look at me.

534
00:56:08,080 --> 00:56:09,960
Why can't I reach you?

535
00:56:11,440 --> 00:56:12,680
It's really simple, Sally.

536
00:56:12,720 --> 00:56:14,000
I just don't like you.

537
00:56:16,920 --> 00:56:20,080
Really such a stupid thing
Do you expect me to believe something?

538
00:56:33,840 --> 00:56:35,320
God, you are a business.

539
00:56:36,240 --> 00:56:38,240
You know, your Bridget
I realized that it was.

540
00:56:39,600 --> 00:56:42,720
But now that you're gone, you and I
I thought we needed to come together.

541
00:56:44,960 --> 00:56:46,160
Don't talk about it.

542
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Aren't you talking about that?

543
00:56:53,480 --> 00:56:54,480
He died.

544
00:56:55,280 --> 00:56:56,720
I thought maybe he was alive.

545
00:56:58,560 --> 00:57:00,000
Angel is back, Gordon Cole.

546
00:57:01,320 --> 00:57:02,800
Don't forget who your friends are.

547
00:57:51,080 --> 00:57:52,360
There's some good shit here, man.

548
00:57:52,400 --> 00:57:53,416
How can you stand here?

549
00:57:53,440 --> 00:57:54,800
This is a lonely place.

550
00:57:55,080 --> 00:57:56,120
We love it here, Buck.

551
00:57:56,520 --> 00:57:59,400
- The only thing that is lonely is life, right?
- Yes, there.

552
00:57:59,440 --> 00:58:00,440
Do you see ice?

553
00:58:00,920 --> 00:58:01,920
Yes.

554
00:58:04,920 --> 00:58:06,920
This is beautiful.
This is good.

555
00:58:07,640 --> 00:58:08,640
Nice thing.

556
00:58:18,640 --> 00:58:20,000
He won't be there for a while, Buck.

557
00:58:22,240 --> 00:58:23,280
Oh, that's nice.

558
00:58:23,400 --> 00:58:25,800
Just a man's heart
If only it were as pure as a diamond.

559
00:58:25,920 --> 00:58:27,056
Do you know who said this?

560
00:58:27,080 --> 00:58:28,080
I did it.

561
00:58:28,480 --> 00:58:29,480
Very poetic.

562
00:58:32,440 --> 00:58:33,640
I can't do better than eight.

563
00:58:34,080 --> 00:58:35,560
This ice is worth sixty percent.

564
00:58:37,840 --> 00:58:41,360
Did you say there were twenty-four diamonds?

565
00:58:41,520 --> 00:58:42,880
Because I'm only counting twenty.

566
00:58:49,080 --> 00:58:50,080
What's wrong with Ed, Carl?

567
00:58:50,280 --> 00:58:51,720
Are you questioning me, Angel?

568
00:58:54,520 --> 00:58:55,800
I wasn't even there, boss.

569
00:59:12,880 --> 00:59:14,840
Angel, you know, a
I lost my mind for a minute.

570
00:59:16,400 --> 00:59:18,760
I just thought of a diamond,
You know, no big deal.

571
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
I'm sorry.

572
00:59:22,600 --> 00:59:25,680
I brought you to my home and I
I gave you everything you need, didn't I?

573
00:59:25,840 --> 00:59:27,160
And you brofuck me like that?

574
00:59:29,600 --> 00:59:31,360
Here.
I took Diamond here.

575
00:59:31,400 --> 00:59:33,240
- Wait. I will give it back.
- No!

576
00:59:33,280 --> 00:59:34,280
Put this in your pocket.

577
00:59:34,720 --> 00:59:35,760
What?

578
00:59:36,200 --> 00:59:37,280
Put it in your pocket, man.

579
00:59:39,360 --> 00:59:40,360
Forget about holding this.

580
00:59:42,080 --> 00:59:43,080
Go and take it with you.

581
00:59:48,040 --> 00:59:50,000
Man, these are the new Lucchese, man.

582
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
Are you hazelnut?

583
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
Jesus.

584
00:59:54,120 --> 00:59:55,520
So where does Buck stand?

585
00:59:58,200 --> 00:59:59,200
Sixty is good.

586
01:00:07,960 --> 01:00:08,960
Safe secret.

587
01:00:20,960 --> 01:00:23,040
I need you to call me as soon as you appear.

588
01:00:23,520 --> 01:00:25,880
This reminds me before I even enter town
He will give it to you about half an hour ago.

589
01:00:28,160 --> 01:00:29,840
Do you know how this thing works?

590
01:00:32,200 --> 01:00:33,200
Come here.

591
01:00:33,840 --> 01:00:35,280
All you do is press this button.

592
01:00:35,520 --> 01:00:37,120
And wherever I am, it will find me.

593
01:00:37,160 --> 01:00:38,280
Because I have the other one.

594
01:00:40,320 --> 01:00:41,560
You are the only one with the number.

595
01:00:41,600 --> 01:00:43,200
So when you steal, I'll know it's you.

596
01:00:45,440 --> 01:00:46,480
You will be fine.

597
01:01:11,280 --> 01:01:12,720
OK, let's wait a second.

598
01:01:13,120 --> 01:01:14,120
Let's think about this again.

599
01:01:15,640 --> 01:01:16,640
Steve.

600
01:01:19,520 --> 01:01:20,560
Honey.

601
01:01:20,840 --> 01:01:21,840
Listen.

602
01:01:22,400 --> 01:01:26,480
Come on... You and I in this town
Let's think of all the things we could be together.

603
01:01:26,960 --> 01:01:29,320
- Let's not blame it on a stranger.
- You're crazy.

604
01:01:29,360 --> 01:01:34,360
Just because you're jealous of Gordon Cole
You want me to let you kill the woman?

605
01:01:34,520 --> 01:01:36,240
Gordon means nothing to me.

606
01:01:37,000 --> 01:01:38,680
- No?
- No.

607
01:01:40,240 --> 01:01:42,720
That night, I told Angel that Bridget was in law.

608
01:01:42,800 --> 01:01:45,240
who will go
Did you let him take it off?

609
01:01:48,960 --> 01:01:50,560
It was a shift in language.

610
01:01:51,040 --> 01:01:52,440
I didn't mean it, Stevie.

611
01:01:52,880 --> 01:01:53,880
Certainly.

612
01:01:53,920 --> 01:01:54,920
I didn't mean it.

613
01:02:03,120 --> 01:02:04,120
Listen, Steve.

614
01:02:04,160 --> 01:02:06,440
This is my chance to do good.

615
01:02:07,280 --> 01:02:08,520
Don't disappoint me.

616
01:02:17,280 --> 01:02:18,560
Well, well, well.

617
01:02:19,840 --> 01:02:20,920
Look what we have here.

618
01:02:21,760 --> 01:02:23,320
Lakeview Chamber of Commerce.

619
01:02:25,760 --> 01:02:26,800
Come on, come on.

620
01:02:28,520 --> 01:02:29,640
Angel will kill him.

621
01:02:29,720 --> 01:02:31,600
And then after us
It will come, thank you.

622
01:02:31,880 --> 01:02:36,720
When Angel went out into town, his back
We will throw its dead carcass at its feet.

623
01:02:37,800 --> 01:02:39,920
That woman killed five bikes.

624
01:02:40,000 --> 01:02:42,080
What will you do?

625
01:02:42,680 --> 01:02:43,896
Yes, one or two at a time.

626
01:02:43,920 --> 01:02:44,920
We are four people.

627
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
And they were fools.

628
01:02:46,920 --> 01:02:48,440
They were stupid idiots.

629
01:02:49,320 --> 01:02:50,600
He won't wait for us.

630
01:02:51,120 --> 01:02:52,120
Sally?

631
01:02:53,280 --> 01:02:55,640
Sometimes your dreams are completely
I don't think it is glazed.

632
01:02:57,400 --> 01:02:58,640
You've tried this before.

633
01:02:58,800 --> 01:02:59,800
It didn't work.

634
01:03:00,200 --> 01:03:02,520
Yes, this time
We will not lock it in the closet.

635
01:03:02,840 --> 01:03:04,200
I won't let this happen.

636
01:03:04,360 --> 01:03:05,360
You are going home now.

637
01:03:07,600 --> 01:03:08,600
Gordon.

638
01:03:10,960 --> 01:03:13,400
I guess you're the one coming home.

639
01:03:18,240 --> 01:03:19,440
God damn it, Stowe.

640
01:03:19,560 --> 01:03:20,960
I'm still the sheriff of this town.

641
01:03:21,400 --> 01:03:22,400
Yes?

642
01:03:23,000 --> 01:03:25,440
Maybe I'm tired of taking orders from a drunk.

643
01:03:29,000 --> 01:03:30,080
This is mine now.

644
01:03:32,640 --> 01:03:34,000
Now let's just download it.

645
01:03:35,040 --> 01:03:36,040
Tough guy.

646
01:03:41,240 --> 01:03:44,560
Gordon, put the gun down.

647
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Do it.

648
01:05:42,200 --> 01:05:43,200
BT.

649
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
Back off!

650
01:05:52,360 --> 01:05:53,360
More!

651
01:05:59,760 --> 01:06:00,760
Stowe first?

652
01:06:40,280 --> 01:06:41,920
Stowe.

653
01:06:42,400 --> 01:06:43,440
Ha!

654
01:06:47,040 --> 01:06:48,040
Ha!

655
01:07:12,720 --> 01:07:14,360
Here it looks like 'solutions' of wrath.

656
01:07:14,520 --> 01:07:15,520
Carl, what are you doing?

657
01:07:16,040 --> 01:07:17,680
Let me put this in the car, okay?

658
01:07:18,920 --> 01:07:20,360
Angel will come from this direction.

659
01:07:20,400 --> 01:07:21,480
I'm going this way.

660
01:07:21,680 --> 01:07:22,840
Carl, you can't cut it now.

661
01:07:23,600 --> 01:07:24,600
Watch me.

662
01:07:26,080 --> 01:07:27,680
- Oh, stop it!
- Tell him to come in.

663
01:07:27,720 --> 01:07:28,856
Honey, come on.
Let's get into the car.

664
01:07:28,880 --> 01:07:30,520
- Let's go.
- Guys, get in the car.

665
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
Get in the car.

666
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
Carl, listen to me.

667
01:07:35,120 --> 01:07:37,040
If we do it together, this
We can do things right.

668
01:07:37,080 --> 01:07:38,080
Look, it's too late.

669
01:07:38,120 --> 01:07:39,216
You know, in our town...

670
01:07:39,240 --> 01:07:41,096
...a gang of outlaws
We keep silent about... Ah!

671
01:07:41,120 --> 01:07:42,216
They spend money in our stores.

672
01:07:42,240 --> 01:07:43,480
They drink on our sticks.

673
01:07:43,680 --> 01:07:44,976
Why, we need them
We think it is?

674
01:07:45,000 --> 01:07:47,520
We are afraid because we are a young girl
We ignore his murder.

675
01:07:47,720 --> 01:07:50,080
We were wrong, Gordon.
We were wrong.

676
01:07:50,120 --> 01:07:51,120
And now it's too late.

677
01:07:51,240 --> 01:07:53,560
I'm taking the wife and the twins
And I'm leaving here.

678
01:07:53,600 --> 01:07:55,016
This town needs you.
Hey, come on!

679
01:07:55,040 --> 01:07:56,376
I'll show you what's good!
Come on now!

680
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
Get it!

681
01:08:52,880 --> 01:08:54,520
The rats have a ship that sings.

682
01:08:54,800 --> 01:08:55,800
Damn it, Gordon!

683
01:08:56,400 --> 01:08:58,080
If you stay here you will die.

684
01:08:58,880 --> 01:08:59,920
He started this.

685
01:09:00,720 --> 01:09:03,296
Letting you get killed for it
It is not a way to make up for the past.

686
01:09:03,320 --> 01:09:04,320
Now get in the car!

687
01:09:05,520 --> 01:09:06,520
Please.

688
01:09:49,080 --> 01:09:50,560
I hope you have some kind of plan.

689
01:09:52,760 --> 01:09:55,440
When Angel entered town
My plan was to be alone, but, ah...

690
01:09:55,480 --> 01:09:56,760
Looks like you messed this up.

691
01:09:58,160 --> 01:09:59,160
I have something for you.

692
01:10:09,320 --> 01:10:10,320
I don't drink.

693
01:10:27,360 --> 01:10:28,400
A kind of test.

694
01:10:31,240 --> 01:10:32,960
Maybe I wanted to keep you out of the way.

695
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
You are very sure of everything.

696
01:10:45,360 --> 01:10:46,640
Why are you afraid of a kiss?

697
01:10:50,720 --> 01:10:51,920
Maybe I'm afraid.

698
01:10:57,320 --> 01:10:58,320
I love you.

699
01:11:00,240 --> 01:11:01,400
I love you with a ghost.

700
01:13:07,800 --> 01:13:12,120
When I woke up this morning,
I couldn't remember your face the first time.

701
01:13:21,960 --> 01:13:24,560
You know, to Angel.
The last person to hold out was Bridget.

702
01:13:27,320 --> 01:13:28,480
What happened that night?

703
01:13:31,120 --> 01:13:32,120
We had a big fight.

704
01:13:34,120 --> 01:13:37,040
I told him to stay away from her
and ran away without telling me.

705
01:13:38,680 --> 01:13:41,720
And they...
He killed him.

706
01:13:42,560 --> 01:13:43,560
I didn't know.

707
01:13:46,240 --> 01:13:48,240
Then you can
There was nothing, was there anything?

708
01:13:57,120 --> 01:13:58,880
Then stop carrying the blame around.

709
01:14:03,240 --> 01:14:04,760
The worst thing is the thing that hurts...

710
01:14:07,560 --> 01:14:09,280
I never had the chance to say goodbye.

711
01:14:31,760 --> 01:14:32,760
Stranger!

712
01:14:39,840 --> 01:14:40,840
Angel is coming!

713
01:14:40,880 --> 01:14:42,400
Almost the old interstate!

714
01:14:44,200 --> 01:14:45,360
I can't believe you're talking.

715
01:14:45,960 --> 01:14:48,240
with a dead battery
It's amazing what you can achieve.

716
01:14:48,280 --> 01:14:51,200
Listen. Unless we cut across the desert
We still have a few minutes.

717
01:14:51,360 --> 01:14:53,320
Highway Paden
Winds around the bluff.

718
01:14:53,920 --> 01:14:55,320
Don't worry, I'll delay them.

719
01:14:55,520 --> 01:14:56,560
How?

720
01:14:56,640 --> 01:14:58,640
You take Corday and him
You're taking it out of town.

721
01:14:58,720 --> 01:15:00,536
No, of course. No, wait.
I can... I can help.

722
01:15:00,560 --> 01:15:01,560
I can help you fight.

723
01:16:05,880 --> 01:16:06,880
Watch my back, Kara.

724
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Jonesy.

725
01:16:15,000 --> 01:16:17,360
Go.
Go!

726
01:16:47,600 --> 01:16:48,960
What are you still doing here?

727
01:16:49,120 --> 01:16:50,720
He...
He talked me into staying.

728
01:17:10,000 --> 01:17:11,400
Are you ready for your mission?

729
01:17:11,720 --> 01:17:12,720
Certainly.

730
01:17:13,560 --> 01:17:14,600
What do you want us to do?

731
01:18:00,360 --> 01:18:01,680
Where is everyone?

732
01:18:02,080 --> 01:18:03,200
Empty, Angel.

733
01:18:03,560 --> 01:18:04,880
Yeah, it's like a ghost town.

734
01:18:05,280 --> 01:18:07,040
This, uh...
frightening.

735
01:18:08,240 --> 01:18:09,240
Yes, it is.

736
01:18:09,920 --> 01:18:10,920
He is here.

737
01:18:10,960 --> 01:18:11,960
I know it's him.

738
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
I can feel it.

739
01:18:13,560 --> 01:18:14,560
hawk!

740
01:18:14,680 --> 01:18:16,000
Kara, go find the lawyer!

741
01:18:26,240 --> 01:18:27,240
Oh dear.

742
01:18:28,080 --> 01:18:29,080
My son can hit.

743
01:18:30,400 --> 01:18:31,416
I...
I know another way.

744
01:18:31,440 --> 01:18:32,440
Come on.

745
01:18:34,880 --> 01:18:38,560
My energies, my strength, my skills, all of them
Gathering together today, Brother Harbin.

746
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
I can feel it.

747
01:18:41,080 --> 01:18:42,120
Let's take us a little bit.

748
01:19:21,360 --> 01:19:23,920
It looks like it's here
The women's bridge club exploded.

749
01:19:40,720 --> 01:19:41,720
Angel!

750
01:19:41,760 --> 01:19:42,760
I understand.

751
01:21:47,840 --> 01:21:48,840
The person was wasted.

752
01:21:48,880 --> 01:21:49,880
The other one is good.

753
01:21:50,000 --> 01:21:51,040
OK, pay attention.

754
01:22:09,120 --> 01:22:10,120
He nailed you.

755
01:22:10,960 --> 01:22:12,000
He nailed me.

756
01:22:12,400 --> 01:22:14,160
He's mine, whoever he is.

757
01:22:14,320 --> 01:22:15,760
Angel, we're the only ones left.

758
01:22:16,000 --> 01:22:18,360
Prudence, another
would dictate what course we took.

759
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
From the road, man.

760
01:22:20,920 --> 01:22:22,480
Go get it. Go fuck...
Go get it!

761
01:22:22,520 --> 01:22:25,136
Angel, I hate being vague
I do, but under the circumstances, I...

762
01:22:25,160 --> 01:22:26,240
Don't fuck me, Harbin!

763
01:22:26,280 --> 01:22:27,280
Go get it!

764
01:22:27,440 --> 01:22:28,440
Certainly.

765
01:22:29,520 --> 01:22:30,520
Move!

766
01:23:00,760 --> 01:23:01,840
Okay, little monkey.

767
01:23:02,360 --> 01:23:03,360
Are you there?

768
01:23:03,760 --> 01:23:04,760
Yes, monkey, monkey.

769
01:23:04,880 --> 01:23:06,760
- I see you.
- Son of a monkey.

770
01:23:06,960 --> 01:23:08,120
Look at me

771
01:23:08,200 --> 01:23:10,000
Law degree from Harvard.

772
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
M.D.
from Johns Hopkins.

773
01:23:13,440 --> 01:23:14,640
For God's sake.

774
01:23:16,680 --> 01:23:19,280
Somewhere rich, troublesome
I could live a life.

775
01:23:20,840 --> 01:23:22,240
There was a match against the cup.

776
01:23:22,400 --> 01:23:23,400
Oh, yes, and a Lincoln.

777
01:23:24,560 --> 01:23:25,560
No.

778
01:23:26,040 --> 01:23:31,640
The human head is darker
I was amazed by its recesses.

779
01:23:34,040 --> 01:23:35,320
For lovers of Christ.

780
01:23:35,600 --> 01:23:37,360
- Get out!
- What... hey!

781
01:23:37,400 --> 01:23:38,400
Get rid of me!

782
01:23:38,440 --> 01:23:39,640
Get off me, you little piece of shit!

783
01:23:39,920 --> 01:23:40,920
Ow!

784
01:23:43,280 --> 01:23:44,280
Go out!

785
01:23:46,160 --> 01:23:47,440
Go out and get me!

786
01:23:54,040 --> 01:23:55,040
You are coming!

787
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Come and get me!

788
01:24:32,440 --> 01:24:33,760
Now tell me who you are.

789
01:24:35,440 --> 01:24:36,440
Uh-uh.

790
01:24:36,880 --> 01:24:37,920
Move.

791
01:24:37,960 --> 01:24:38,960
You Dieser, Beebe.

792
01:24:39,520 --> 01:24:40,560
Hobart!

793
01:24:40,680 --> 01:24:41,680
Take him out!

794
01:24:52,240 --> 01:24:54,280
Now, how bad do you want me, mom?

795
01:24:58,280 --> 01:24:59,280
Neil!

796
01:25:00,760 --> 01:25:01,760
Neil!

797
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Those shoulders...

798
01:25:17,520 --> 01:25:18,776
No problem...
I don't have to think about it.

799
01:25:18,800 --> 01:25:20,240
You are fine.
Don't cry.

800
01:25:20,280 --> 01:25:22,200
How do I know I did this?

801
01:25:26,320 --> 01:25:27,360
Neil!

802
01:26:43,160 --> 01:26:44,440
I have nothing.

803
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
Shoot!

804
01:27:05,440 --> 01:27:06,720
This hurts like shit.

805
01:28:51,320 --> 01:28:52,480
I know you.

806
01:28:56,160 --> 01:28:57,920
We'll see you in hell, bitch.

807
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
My name is not bitch.

808
01:29:13,120 --> 01:29:15,120
We'll see you in hell, bitch.

809
01:29:26,560 --> 01:29:27,560
Leave it.

810
01:29:27,840 --> 01:29:29,760
Leave it until you find the doctor, okay?

811
01:29:40,400 --> 01:29:41,440
Where are you going?

812
01:29:44,000 --> 01:29:45,120
I will rest.

813
01:29:49,760 --> 01:29:51,200
Angel won't need this anymore.

814
01:29:54,120 --> 01:29:55,120
Just wait.

815
01:29:55,520 --> 01:29:56,800
Just wait for me, okay?

816
01:30:02,480 --> 01:30:05,240
You know, what I told you
If you did you wouldn't get hurt.

817
01:30:05,800 --> 01:30:07,800
You told me to take care of Corday.

818
01:30:12,920 --> 01:30:14,920
I think there's only one thing left for you to say.

819
01:30:23,640 --> 01:30:24,640
Goodbye.

820
01:30:43,120 --> 01:30:44,560
Will we see each other again?

821
01:30:47,680 --> 01:30:48,680
Keep the faith.
